
Число,
n-ая степень которого равна
а, называется
корнем n-й степени из числа
a. В учебнике алгебры дается объяснение, что знак корня называется
радикалом от латинского cлова
radix, которое обозначает
корень. Но почему именно корень? Оказывается, это связано с неточностью перевода с одного языка на другой. В Древней Греции о квадратных корнях говорили, имея в виду сторону квадрата с данной площадью. Сторона квадрата - его основание - по-гречески
базис. В Индии для обозначения операции извлечения корня использовался перевод этого слова - слово "
мула", которое имело еще одно значение -
корень растения. Арабские математики из нескольких значений слова "мула" выбрали не самое удачное второе и перевели его арабским словом «
джизр», которое имеет на арабском только одно значение и переводится на латынь как
radix, которое тоже имело только одно значение. С латыни это слово перевели на русский, так оно и осталось до наших дней. И хотя позже историки науки установили причину ошибки, исправлять ее было уже поздно, т.к. новое понятие прочно вошло в обиход. Кстати, в науке это
не единственная ошибка перевода.
Кроме того в русском языке от слова radix произошло выражение "радикальные изменения", т.е. изменения в коренном, основном смысле.
Комментариев нет:
Отправить комментарий